今天是三级口译考试倒计时92天。(同学发的时候是3月23日)

在3月的学习当中,如何偏向重点、冲刺考试,成为本月的主旋律。同时,截止到今天的3次实战演练,让我体会到考试现场的气氛包括:题型、讲话人大致语速等。让我对自己的应变和笔记法是否掌握得当进行判断。实战练习中,不仅可以得到老师的指点和讲评,同时在每节直播课结束后,课堂讲义中原文对应的笔记也会上传到群文件,方便自己及时查看。

Rancho老师会把听力训练的app、微信公众号放到讲义中分享给我们,也会对如何表达提升进行补充,如:中国政府工作报告、大会论坛致辞和就职演讲等。

他说:“要将文本中出色的表达、词汇和句式标出并整理,反复翻阅并背诵。”
他说:“在现场译时,除了要跟上反应,还有一点就是该扔的就得扔,不能影响整体,这是一种微妙的平衡。同传抓重点翻也是如此。”
他说:“新闻标题会简略写,便于读者迅速捕捉关键词语。”
他说:“只要没有原则性的错误,是没有必要修改的。至于如果某些符号觉得不合适,我可以写来给你做参考,因为每个人的记忆习惯不一样。”
他说:“我讲的东西也是很有限的,最后还是要靠你自己多积累。”

(图为自己笔记和Rancho老师笔记对比)

因为Rancho老师是我的口译入门的第一位老师,所以会对他的笔记有一种依赖感。从对比中也可以学习到,自己笔记法存在的问题,如:空行的原则、每个词或者短语代替符号的不熟悉、符号导向等。在对比之后,我就会对自己进行本次小练的总结:要温故笔记法打卡视频、学会中英文地道表达和简洁程度。

在三口班的学习,不仅提前接触到口译课这一门新的知识、了解到学习的方法、未来的方向还有各位老师的敬业精神。晚上11:35,他也依旧在回答我的问题,当时真的感动到了。

(图为Rancho老师解答我的疑惑截图)

我会把Rancho老师讲授的方法、教诲牢记在心,在三口考试前,跟着课堂进度安排,为6月份的考试做充分的准备。

感谢各位老师为三口班级的付出,辛苦了。