首页
CATTI课程
MTI课程
实习实训与大赛
实用外语
CATTI机考模拟
翻译服务
首页
CATTI课程
MTI课程
实习实训与大赛
实用外语
CATTI机考模拟
翻译服务
登录
注册
登录
注册
2027级翻译硕士早鸟班
第80任务: 非谓语动词翻译
查看课程
任务列表
第1任务: 【9.29】211词汇记忆方法【直播回放】
第2任务: 科学词汇记忆法-词根词缀法(上)
第3任务: 科学词汇记忆法-词根词缀法(中)
第4任务: 科学词汇记忆法-词根词缀法(下)
第5任务: 科学词汇记忆化--主题记忆法
第6任务: 词义辨析(上)
第7任务: 词义辨析(下)
第8任务: 情态动词
第9任务: 时态和语态(1)
第10任务: 时态和语态(2)
第11任务: 时态和语态(3)
第12任务: 句子成分
第13任务: 主谓一致
第14任务: 名词性从句-1
第15任务: 名词性从句-2
第16任务: 名词性从句-3
第17任务: 定语从句-1
第18任务: 定语从句-2
第19任务: 定语从句-3
第20任务: 状语从句-1
第21任务: 状语从句-2
第22任务: 非谓语动词与独立主格结构-1
第23任务: 非谓语动词与独立主格结构-2
第24任务: 非谓语动词与独立主格结构-3
第25任务: 特殊句式1:倒装、强调与省略-1
第26任务: 特殊句式1:倒装、强调与省略-2
第27任务: 特殊句式1:倒装、强调与省略-3
第28任务: 特殊句式2:虚拟语气-1
第29任务: 特殊句式2:虚拟语气-2
第30任务: 句子改错
第31任务: 完型填空
第32任务: 固定搭配(上)
第33任务: 固定搭配(下)
第34任务: 阅读理解:事实细节题技巧精讲
第35任务: 阅读理解:推理判断题技巧精讲
第36任务: 阅读理解:主旨大意题技巧精讲
第37任务: 阅读理解:语义理解题技巧精讲
第38任务: 阅读理解:情感态度题技巧精讲
第39任务: 阅读理解:简答题解题技巧精讲
第40任务: 英语写作(一)真题解读及作文类型
第41任务: 英语写作(二)审题思路及实战演练
第42任务: 英语写作(三)手把手教你写作文
第43任务: 【7.18】外刊精读(1) 酒桌文化退场
第44任务: 【7.29】外刊精读(2)瑞幸进军美国
第45任务: 【8.12】外刊精读(3)-就业难
第46任务: 【8.22】外刊精读(4)-外卖大战
第47任务: 【9.5】外刊精读(5)幼儿园&足球联赛
第48任务: 【9.16】外刊精读(6)麦当劳工资指数
第49任务: 《英汉对比研究》导读1
第50任务: 《英汉对比研究》导读2
第51任务: 《英汉对比研究》导读3- 1 被动与主动
第52任务: 《英汉对比研究》导读3- 2 静态与动态
第53任务: 《英汉对比研究》导读3- 3 抽象与具体
第54任务: 《英汉对比研究》导读4- 1 间接与直接
第55任务: 《英汉对比研究》导读4- 2 替换与重复
第56任务: 《英汉对比研究》导读4- 3 本书总结
第57任务: 《高级英汉翻译理论与实践》一-1
第58任务: 《高级英汉翻译理论与实践》一-2
第59任务: 《高级英汉翻译理论与实践》一-3
第60任务: 《高级英汉翻译理论与实践》二-1
第61任务: 《高级英汉翻译理论与实践》二-2
第62任务: 《高级英汉翻译理论与实践》二-3
第63任务: 《高级英汉翻译理论与实践》二-4
第64任务: 《高级英汉翻译理论与实践》三-1
第65任务: 《高级英汉翻译理论与实践》三-2
第66任务: 《高级英汉翻译理论与实践》三-3
第67任务: 《高级英汉翻译理论与实践》三-4
第68任务: 《高级英汉翻译理论与实践》四-1
第69任务: 《高级英汉翻译理论与实践》四-2
第70任务: 《高级英汉翻译理论与实践》四-3
第71任务: 《高级英汉翻译理论与实践》四-4
第72任务: 中国文化读本导读1
第73任务: 中国文化读本导读2
第74任务: 中国文化读本导读3
第75任务: 形合与意合
第76任务: 代词的翻译
第77任务: 重复与替换
第78任务: 介词的翻译
第79任务: 形容词与副词翻译
第80任务: 非谓语动词翻译
第81任务: 增词与减词
第82任务: 确定最佳用词
第83任务: 状语从句翻译
第84任务: 攻克被动句式
第85任务: 巧妙转换主语
第86任务: 攻克英语长难句
第87任务: 避开原文陷阱
第88任务: 动静灵活转换
第89任务: 定语从句翻译
第90任务: 攻克中文流水句
第91任务: 攻克欧化汉语
第92任务: 摆脱中式英语
第93任务: 小说文本特点及翻译技巧
第94任务: 散文文本特点及翻译技巧
第95任务: 时政文本词汇特点
第96任务: 时政文本句式特点