《计算机辅辅助翻译概论》,是学界一线学者和业界资深专家的集体经验和智慧的成果总结,也是译国译民校企成果展示合作精品教材之一。

本书对接国家“新一代人工智能发展规划”和“教育信息化2.0发展纲要”,结合当前语言服务行业发展新特点,以职业译员的翻译技术能力为主线,以计算机辅助翻译技术为支点,深入浅出地讲解了翻译职业化时代译员需要掌握的翻译技术相关的知识和技能,本书可作为外语、翻译专业的教材和研究参考资料,也可为语言服务从业者提供一定参考。

12月2日,《计算机辅辅助翻译概论》主编、广东外语外贸大学“云山青年学者”,高级翻译学院硕士研究生导师王华树教授莅临译国译民福州公司指导,同《计算机辅辅助翻译概论》顾问林世宋董事长以及译国译民教育科技有限公司总经理俞剑辉等人座谈交流,探讨进一步更深入的合作。

《计算机辅助翻译概论》
王华树主编林世宋顾问
ISBN:978-7-5130-6001-1
出版:知识产权出版社
定价:98.00元

《计算机辅助翻译概论》作者简介
王华树,翻译学博士,副教授,广东外语外贸大学“云山青年学者”,高级翻译学院硕士研究生导师,翻译学研究中心研究员,中国翻译协会本地化服务委员会副秘书长,世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术研究会会长,兼任多所大学客座教授和特聘专家。在《中国翻译》《外国语》《外语电化教学》《上海翻译》等期刊发表论文50余篇,主持或参与十多项省部级科研项目,出版《翻译技术教程》《翻译技术实践》《翻译项目管理实务》等十多部著作。研究兴趣:翻译项目管理、翻译与本地化技术、术语管理。

林世宋,译国译民翻译服务有限公司董事长,中国翻译协会理事,全国翻译专业学位研究生教育兼职导师;担任福建师范大学、福州大学、华侨大学、同济大学以及烟台大学等多所高校的硕士生兼职教师;在《外国语》《上海翻译》等期刊发表过校企合作论文,参与《行业笔译案例库:精选与解析》《英语CATTI三笔笔译实务》《职业翻译岗前培训教程》《商务英语口译》等十多本教材编写并担任顾问。研究方向:企业管理、语言技术服务、翻译项目管理。