作为一名准备攻读翻译硕士的学生来说,2020年的寒假是我用来提升自己的一段宝贵的时间。而译国译民的线上实习让我度过了非常有意义的一段时光。我是在知乎上刷到咱们这个翻译课程的,在上面看到学长学姐晒出的笔记和经验,让我相信译国译民是一个值得信赖的地方,所以当看到有线上寒假实习的机会时,我立刻就报了名。

作为一名翻硕备考生,虽然对翻译学习有着很大的兴趣,但是自己对如何开始翻译学习,翻译有哪些要领完全没有头绪。但是通过这次线上实习,我领会到了很多,让我对翻译学习有一种入门的感觉。通过学习线上课程,让我认识到翻译学习不仅仅是将一种语言转化为另一种语言,而是要学习,了解其他领域的知识内容,广泛涉猎,充实自己的知识储备。

通过这几周的学习,我了解到在翻译时一些非常实用的技巧,比如在翻译长难句时要如何翻译,需要按步骤来分析长句子,“主谓宾,主系表,主干结构优先找,各类从句要理清,修饰成分需定位,中文通顺是原则,调整语序再翻译”这一口诀真的是终身受益,又例如翻译中如何增词或减词,现实翻译工作时遇到的问题,还有一些趣译标识语,著作名称,菜单,流行语,等各种这些课程都非常有意思,老师的讲课方式也很有趣。此次线上实习是采用讲练结合的方式,每天学习录播课程,一周一次自由发表周记,还有相应的翻译练习,让我们对自己学习到的知识有一个检验都是对于我们英语学习纪律性很好的锻炼方式。这些课程都是我在学校中学不到,从老师的工作经验中学习知识,这是非常宝贵的。我们不能一味的学习课本上的理论,我们需要的是自己可以将这些理论运用到实际中。这次学习带给我的不仅是宝贵的经验,也也真正让我意识到想要学好翻译还需要更加的努力。

最后,也非常感谢所有的老师对我学习的帮助,这次实习真的非常有意义,让我非常充实的度过这个寒假,也让我更加坚定了自己的理想,成为一位优秀的译员。感恩相遇,感谢有你们~
下面附上一些我的笔记~~