我是石家庄学院的一名英语专业的学生,起初结识译国译民是通过我们的翻译老师,当时心想,寒假也没有什么事情可做,还不如找一些有意义的事情来充实自己,也没有想着对自己的翻译能力有多大的提升,可是后来,好奇心满满的我经过自己一步步的对译国译民的了解,对它有了不一样的看法,开始只是以为就是一个普通的公众号,后来看了咱们的开课仪式,介绍了译国译民,突然对它产生敬佩之情,并且很向往它,我尝试着看了第一节录播课,感觉和我之前上的普通课程不一样,很是有趣,让我对翻译也有了不一样的看法。开始以为翻译是一项极其枯燥无味的活动,可是后来通过看咱们译国译民的课程呢,我发现,翻译也很有趣,翻译并不是普普通通的把汉语翻译成英语,或者把英语翻译成汉语,而是也需要我们译员去了解中外的文化,如果一点文化功底也没有,就只有词汇量和语法知识,哪翻译出来的句子会很生硬,不有趣,让人看了一眼就不想再去看第二眼。老师们讲的课也是很有意思的,我被深深地吸引住了,让我想进一步了解翻译,了解各国的文化,这让我觉得翻译是一项很有意思的工作,它并不枯燥。

译国译民给了我很大的帮助,我很喜欢翻译标语那一节课,因为之前在外面逛商场或者游玩的时候经常会看到这些标语,有时候我还会偷偷的记下来那些英文释义,没想到,自己记下来的却是错误的,真的是一个大大的笑话,学了这节课以后,我会自己翻译那些标语了,甚至还可以再偶遇外国人的时候做他们的小向导,想到这些,心里就偷偷的发笑。这些课程真的给了我很大的帮助,希望译国译民多开设一些这样的课程,造福更多像我一样知识浅陋的小学员。下面是我在上课时做的一部分笔记,希望对大家有帮助。