为您找到资讯结果约 215
有的时候没有办法抽出时间在特定时间观看老师直播讲解课程,因此错过很多知识,然而译国译民教育采取录播的方式,可以挑选自己合适的时间进行观看,有不懂的或者讲解稍微有些快的地方可以倒回去继续观看反复学习,在此特别感谢译国译民教育不仅免费提供知识还这么体谅我们
点击下方的【课程中心】——【我的课程】即可进入官网 此步骤是需要你已注册官网 温馨提示: ①如果之前在平台注册账号后,没有与微信进行绑定,那么点击我的课程后,则会出现以下页面,输入手机号后,提示你和已注册账号进行绑定
为迎接新的一年,我们大家庭也趁此机会欢聚一堂,公司计划在2020年1月4日下午2点-晚上12点(趣味运动+晚宴+KTV),在福州云际喜来屋酒店举行2019年尾牙活动,届时除了收到此邮件的人员外,还将邀请福州地区入职满
以下是按照关注此公众号后的页面进行操作) 2.进入页面后,点击下方的【课程中心】——【CATTI培训或者MTI培训】即可进入官网 3.点击右上角的头像位置,点击注册 4.进入页面后,提醒你绑定手机号
在这个寒假里,班主任老师每天在学习群里发放每日一练并细心讲解;在这个寒假里,直播课的老师会对我们倾囊相授;在这个寒假里,有尽职热心的组长提醒同学们上课并会一起讨论学习问题……在这种互帮互助的学习氛围中
比如老师讲到菜名,地点的翻译,我也突然想起曾有的疑惑,中国的地点翻译是只有音译吗?菜名是不是生搬硬套?而在老师的讲解中,我才认识到,原来翻译有这么多学问。
此次中国语料库研究与应用联盟的成立,将推进中国语料库研究与应用的发展,联盟的工作围绕推广语料库的应用,推动语料库的研究,推进校企间的合作,促进语料库研究在教学科研和社会实践中发挥更大作用,帮助广大外语教师和研究生进一步了解语料库语言学方法
标志语纠错,旅游翻译课上接触过,生活中随处可见的标志语可能因为设置人的目的不同、找的翻译不同而各不相同,甚至会有让人啼笑皆非的错误。
可以针对你的弱项进行加强,备考期间经常会感到焦虑不安,老师们给了我很大的鼓励,并且帮助我分析在接下来的时间里的复习重点,每月的模拟测评上老师对翻译的评改都十分认真,对你的优缺点都会进行点评,帮你梳理思路,备考的方向和重心更加明朗