录取院校及专业:兰州大学(“211 和985”院校)
初试成绩:365分

个人基本情况:本人毕业于陕西一所普通二本,英语专业,专四专八证书都已拿到,2019考研初试成绩365,报名了译国译民翻译硕士(MTI)提高冲刺班。
我每天7点起床去图书馆后面的操场读一个小时的书,图书馆开放时间9:00-17:00,然后就在图书馆坐一天,到了下午背书包回家,真的是三点一线,感觉回到了高中时光,可是与高中不同的是,那个时候是一群人在陪你战斗,可是考研真的就只是你一个人的时光,但现在在回头看看,也是最励志的时光。
下面是每门课的主要参考书:
英语翻译基础:
跨考黄皮书+乔萍老师的108篇(没看完)+翻译硕士(MTI)提高冲刺班
去年这门超烂,没办法自己又不是自制力强的那种,就找到了译国译民团队,老师们超负责,每节课都要打卡,课后有问题随时问,而且课程安排也很好,怎么说呢,虽然每个学校考察方向不同,但翻译方法都是相通的,从汉语多流水短句到英语多长句,从替换到与重复,被动语态翻译,语序重构,数字与倍数的翻译到巧妙处理流水句,切分与合并,衔接与连贯,视角转换,感觉很专业,课后还有作业老师们都会批改反馈的,所有如果经济条件允许的话,可以入手。
还有就是老师们推荐的方法,想放松的时候可以看看好的纪录片,比如(航拍中国)里面的文案写得都是相当好的,都很符合汉语流水短句的特点,遇到好的表达也可以记住,这样时间长了,英译汉就会进步明显,至少对于我这种能理解但说得不像中文的人是很有帮助的。

政治:
肖秀荣系列+风中劲草,这门我不多说,跟着肖神就可以。

翻译硕士英语:
专四语法书+如鱼得水单词书+百词斩刷GRE+专八阅读+慎小嶷雅思作文+翻译硕士(MTI)提高冲刺班

汉语写作与百科知识:
中国文化读本+刘军平老师的汉语写作与百科知识

关于复试:
兰大汉译英考文言文,我自己语文又不好,特别害怕考场上汉语都看不懂那就尴尬了,就报名了译国译民的复试班,会有专门的人制定相关的课程,课程包括文言文翻译以及视译,分别是由两个老师负责,老师都很nice, 文言文翻译会带你了解各个文体的文章,从传记到游记到墓志铭,还会给我这个背景知识很欠缺的人耐心讲解,我觉得对我个人来说是很有帮助的,在这里要谢谢Kelly老师鼓励我,记得有节课下我都哭了,还是您帮我重竖信心的,希望您一直保持少女心一直不变噢,有机会还是要上您的课,喜欢您爽朗的笑,哈哈。
另外视译课程是Ashley老师负责的,刚开始第一节课我就做好了挨批的准备了,可是您好像是看透了我一样,带着我看句子,给我讲技巧,总结一些在视译中常用的句子,还有带我做C-E E-C训练,也没有打击我的自信心,而是告诉我,谁在那么短的时间内都不会不出错,做得很好的,更何况是对于我这样的翻译小白,再后来的课堂里,您说我越来越有进步了,这让我很有信心,虽然再后来的面试中因为紧张很多都没有发挥出来,但我觉得有些东西也得到了内化,不得不说跟您的细心教导有关,希望有一天也像老师们一样厉害。
结果就是笔试60,面试78,很幸运成功录取了,最后还是感谢老师们,再就是要正视自己与别人的差距,努力把学习常态化,千万不能抱有侥幸心理,跟着牛人好好学呗。

教研寄语:
       丽媛属于二战,从冲刺班就一直跟着我们学习,平时学习比较努力。她在答疑群提问较多,不懂就问,成绩提高也比较快。兰大复试主要考察古文与视译,因此我们分别安排了北大的Kelly老师和北外的Ashley老师,两位老师根据我们提供的兰大复试备考经验贴,认真准备,细致教导,不仅仅是知识方面,还有心理方面。因为每年兰大有一些调剂生,调剂考生的复试录取政策与统考生一样。对丽媛来说,除了复试的知识考查,最难的就是心理关,最终,她坚持住了,拿到了兰大的通知书。这一年的努力都没有白费,祝愿你在黄河之都实现自己的理想,创造自己的奇迹。