11 02月 优秀学员 译国译民CATTI三笔基础长线班——毕同学《对未来最大的慷慨,就是把一切献给现在》 ps:译国译民的三笔课程设计真的很科学,先分后合的课程结构不会让人一上来就接受不了,属于踮踮脚能够得到的难度,循序渐进,由浅入深,非英专生也能很容易吸收。
17 01月 优秀月记 译国译民CATTI三笔长线班——孔同学《三笔学习个人总结》 第二,这也是我最喜欢的地方,就是直播课,我最喜欢上直播课,因为能和老师直接讨论问题并且和同学们一起解决问题,这个学习的过程真的特别令人印象深刻,每次上课都觉得时间过的特别快,意犹未尽。
01 02月 实习心得 2020年译国译民寒假实习心得—— 但沁园 老师讲解的十分详细、具体,往往深入浅出,大家能很好的理解。很多时候,老师还会用我们年轻人能够理解的方式来传授知识,真的是感觉在用心授课,自己不认真学习就完全对不起这份良苦用心。
03 03月 实习心得 2020年译国译民寒假实习心得——黄美环 感谢译国译民此线上实习的平台,让我能总结许多经验,不断的成长,不断的学习,在今后翻译学习上争取更大的进步。以下是我对此次实习的总结和体会。
26 02月 实习心得 2020年译国译民寒假实习心得——陈若曼 之前的幸运都是我在自己摸索中取得的成果,或许也有一些基础在,但是我并没有接受系统的学习,而刚好在大二上学期学了一门英汉翻译的课程,从课程里也了解了很多翻译的技巧,再将这些知识和这次寒假实习的知识结合起来,我认为我应该能理清楚翻译这门学问的大致的脉络
18 06月 CATTI 独家 | 2019年6月CATTI二级、三级笔译参考译文 这一风潮可以追溯到罗纳德·里根政府时期的“国家教育卓越委员会(National Commission on Excellence in Education)”于1983年发布的一份风格夸张的报告——《处于危险中的国家
22 12月 企业新闻 译国译民成功协办首届华东地区外国语学院院长和翻译系主任论坛 在MTI培养模式与翻译专业学科发展的主题分论坛,译国译民教育科技公司总经理俞剑辉针对高校发言嘉宾的部分内容,结合译国译民近几年校企合作的经验及公司合作项目能落地提供给高校的资源,进行了共赢理念的阐述,获得参会老师的一致好评
02 02月 实习心得 2020年译国译民寒假实习心得—— 徐怡芳 我先是加入了译国译民的寒假实习群聊之一,在短短几天时间里,竟有来自五湖四海几千人加入了进来,他们有的是在校大学生,有的是业余翻译爱好者,还有的甚至已经参加工作…但是不管通过什么途径,出于什么理由,我想大家能聚集在这里