说实话,第一次听见老师说寒假要实习,在家学习网上课程我还在心里嘀咕:学校这是缺课程还是嫌我们假期长啊,放假都不能好好放松一下了。心里有各种抱怨,因为我是那种不学习会内疚学习会头痛的矛盾体。然而真正开课那一天,我发现跟我想的不太一样啊。课程很有意思,老师讲课也很有风格,主要是自己能学到很多知识,是学校...
这次参加译国译民寒假实习对我来说是一次非常难得的机会,不仅可以提高自己翻译各方面的能力,还可以得到一份含金量高的实习证明。而译国译民的各位老师的认真教导也真正的使我在这期间得到了提高。接下来,我想要分享一下在译国译民寒假实习的这段宝贵期间的经历与收获。寒假线上实习的第一周就着实使我收益良多。通过这一...
这次的寒假实习不同于我以往的实习,之前通常是线下实体实习,这次在译国译民教育这里是线上实习。线上实习给我提供了很大的方便。有的时候没有办法抽出时间在特定时间观看老师直播讲解课程,因此会错过很多知识,然而译国译民教育采取录播的方式,可以挑选自己合适的时间进行观看,有不懂的或者讲解稍微有些快的地方可以倒...
我是大三的一名英语系学生,在学校经过老师了解了译国译民教育寒假实习活动,也就直接报名参加了。本没抱什么期待,但通过学习,大有所获,我发现了自己的所爱,对英语有了更深刻的认识,翻译这颗梦想的种子也随之悄悄种下,成功也变得指日可待了。译国译民寒假实习课程全部免费开放给实习人员。在寒假开始之前就有专门的Q...
“英语翻译学习应该重在平时积累,把学习当做一种乐趣“,这是岳峰老师直播课的时候说过的一句话。听了老师的课,我开始有意识的整理地道的好句子。我虽然不是英语专业,但是翻译却给我带了不少的快乐,所以我还要不停的学习新的知识不断的充实自己。加入译国译民寒假英语冬令营后,我从中学习了很多,我喜欢这个课有以下几...
2020开年之后,生活变化很多。在这个大二的寒假,我感到它和往日的假期相比有些特殊。本应该是人声鼎沸的街道并没有几个人。我在寒假开始前,选择了自己这个寒假要实践的内容,即译国译民教育推出的寒假线上实习工作。直到新型冠状病毒疫情爆发,直线上升,我意识到,如果我选择的是室外实习工作,很可能不能顺利开展。...
在经过译国译民暑假实习以后,这一次的译国译民寒假实习给我最大的变化就是课程学习更加规范化,更加系统化。作业的收集也不再是以前那样接龙比较混乱,而是在课程里,而且有时间限制,严格控制做题时间,可以有效地完成作业,提高学习效率。这一次的译国译民实习,再一次让我学到了很多知识。令我受益匪浅。在学习译国译民...
首先,作为一名大一的英语本科学生,我很高兴能有这次机会在寒假期间进行译国译民教育的寒假实习。回顾整个寒假实习的经历,无论是从最开始的报名,到课程的免费开通,再到实习期间师生之间相互沟通解决问题,无不让我体会到译国译民教育是一个十分负责任的教育机构,老师在解决新学员遇到的问题时十分耐心认真,师生关系相...
我是一名英专生,在一个非常普通的一本就读,大一大二的时候一直想着英语就业形势不太好,想跨专业,后来慢慢接触翻译专业课后就喜欢上了翻译,于是我就开始搜集各种翻译资源,平台,公众号。偶然间关注了翻译米平台,期末考试前看到了寒假实习的通知,抱着学习锻炼的心态在期末考试慌张的形势下报名加入了这一期冬令营。本...
荀子说:不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。学习翻译,没有捷径,只有脚踏实地,在平时积累点点滴滴,最终足够的量变才能达到质变;子曰:“温故而知新,可以为师矣”。学过的知识点,也要定期复习,这样才能有心得,有收获,有感悟。1月学过的知识点,可能当时记得很清楚,但随着时间的流逝,若不定期复习,则...
还记得自己2019年七月初加入译国译民的三笔长线培训班时,那是我第一次考三笔,我遇到了好多小伙伴,大家都在为了三笔共同目标努力,那时的自己真是心潮澎湃,激动的告诉自己一定要好好学习,争取一次考过三笔。11月的三笔考试到现在成绩出来总算是告一段落,这也意味着我翻译学习生涯的开始。历时4个月的努力积累,...
已经奋战一年的考研学生们在初试成绩公布之前,如刚下水的野鸭子,他们撒泼撒欢地玩耍。有的人疯狂购物,弥补没有享受双十一折扣的遗憾;有的人白天黑夜不分地睡觉,安安心心地跟周公下棋;有的人飞奔爱情的怀抱,因为手机喃喃低语缓解不了相思病。但是,我却没有娱乐,没有想过娱乐。我后悔没有意识到学习本质,导致没有充...
Amanda,女,大四考研狗一枚,作为一名译国译民的资深老学员,从最开始大一的初步了解,到大二的译国译民三笔专四班,译国译民外刊共学班,译国译民寒暑假实习,跟岳峰教授学翻译,到现在的译国译民三口长线班,再到译国译民MTI早鸟班,未来,我希望能在语料库和翻译任务上有所了解~现在处在等待初试成绩和了解复...
加入译国译民已经快三个月了,后知后觉啊!回顾这三个月来,不免有些感慨,除了在翻译方面的实力不断增长之外,我更多能感受到的是内心上的积淀和踏实。人们都说:读万卷书,行万里路,可我更想说的是:读万卷书,不如行万里路;行万里路,不如阅人无数;阅人无数,不如名师指路!而这个“名师”,嗯,我很幸运,在“三笔班...
真的没想到,这么快就到了2019年的年末,在这一个月的陪伴下来,译国译民翻译米让我收获颇丰,认清自己在语言表达方面的不足,更让我找回了那个刻苦努力的自己。每天早起后,我就要看今天的课,以及做今天的作业,逐渐养成了好习惯,这与译国译民翻译米是息息相关的,是译国译民翻译米让我找回那个曾经认真的自己。说实...
武汉科技大学英语笔译专业研究生持有专业八级证书、CATTI二级笔译证书曾在武汉科技大学外国语学院担任英语翻译专业《英语词汇学》和《英语写作》课助教参加过《中国古代哲学史》古典哲学文献翻译、《中国旅游指南》中译英等笔译项目,翻译量累计达30万余字,已加入湖北省翻译工作者协会  
2019年9月25日,那个下午,我一个人又一次站在学院里那个经常去的阳台,做了一个人生中一个大的决定:报名CATTI三笔班!那个时候,虽然没有多少钱,只能用花呗付款,但是还是毅然决然地做了,因为我知道这是我想要的东西。2019年10月18日,这一天我正式加入了译国译民三笔班。至今我依然能记得,那一天...
商务英语专业,本科双非,保研至外交学院的口译专业。持有CATTI三口三笔、BEC高级、英语专四、英语四六级等证书,在校期间荣获校三好标兵、学习优秀一等奖、国家奖学金、2018年外研社杯商务英语实践大赛二等奖、2019年“国才杯”外研社全国写作大赛安徽省二等奖等奖项。在跟了翻译米的早鸟班学习之后,感觉...
本科院校及专业:广州大学商务英语专业;录取院校及专业:暨南大学英语笔译专业。2018年备考的期间偶然认识了译国译民,文科特别是百科一直是我的弱项,一开始学习过程一直摸不到门道,后期在老师的引导下开始更加有针对性系统的学习。老师人都很好,可以针对你的弱项进行加强,备考期间经常会感到焦虑不安,老师们给了...
录取院校及专业:兰州大学(“211 和985”院校)初试成绩:365分个人基本情况:本人毕业于陕西一所普通二本,英语专业,专四专八证书都已拿到,2019考研初试成绩365,报名了译国译民翻译硕士(MTI)提高冲刺班。我每天7点起床去图书馆后面的操场读一个小时的书,图书馆开放时间9:00-17:00,...