虽说是实习,但其实就是在学习更多的知识。此次译国译民寒假翻译学习让我收获了很多。在实习指导的时间里,老师们给我们很多的建议,我也在给自己调整心态,认真学习,在直播课上积极互动。课上老师们都十分亲切,完全没有我想的那种距离感,同学们来自五湖四海共同学习。在整个实习过程里,我感触最深的就是老师幽默可亲的...
从一月中旬至二月的下旬,译国译民寒假实习在线教育已经陪我走过一月有余,在这段时间里,我认真地听每一堂课,这也使得现在的我对翻译有了新的看法和向往。我是海南大学外国语学院外国语言文学类(英语)专业的一名大一学生,与同班同学相比,我的英语水平无疑是差的,我的词汇量太小、口语不好、听力更是一塌糊涂,我甚至...
整个寒假,萦绕在脑海,挥之不去的一句话就是“翻译米,让翻译成就不一样的你。”有句话说的好,什么都不怕,最怕学霸过寒暑假。寒假与上学期间相比是相对自由和轻松的,我们有大把的时间可以安排自己的日程,所以寒假被称之为“充电”的好时机。我是一名2021年的考研生,并且热衷于MTI,所以在学校的统一安排下,我...
2020年,虽然被新闻上的新冠肺炎充斥着,但是,作为一名大学生,自主学习是不会受外界的事物所影响的。生活虽有苦难,但我们应该在苦难中进步,而不是在困难中堕落。我是一名大二的学生,就读英汉翻译专业,很喜欢自己的专业。我与译国译民的相识是在2019年9月份开学初,当时我们的听力骄骄老师在和我们分享几位优...
今年寒假,作为一名大三英语专业学生,初次接触了译国译民学习班,让我感触颇深,其实我本没有考口译的目标,但由于听老师讲课有了很大的兴趣,想更多的学习口译方面的知识来丰富自己充实自己,通过课程的积累,让我最感兴趣的是笔记符号方面的学习,对于英专生听力而言,是一个非常大的帮助,这也是通过学习班上课了解的内...
这个寒假很幸运得到了译国译民教育的实习机会,让我的寒假无比充实。课程虽然不多,但是每节课都值得回味。它让我感受到语言更加有魅力,而翻译不仅仅是语言符号的转换,更多的是两种思维的切换,两种不同文化的迁移。英语开门见山,汉语迂回委婉,层层铺垫。而这正是我们翻译前需要知道的基础知识,英汉语言的5大差异:汉...
接触译国译民,完全是由于老师的推荐。虽然身为翻译专业的一名大二学生,但我对翻译的了解其实并不全面,甚至可以说是基本上不怎么了解。当时看了老师发在群里的招募学员的推文,觉得还挺感兴趣的,最主要还是免费的,哈哈哈,然后就果断报了名。刚开始学习之前,其实也是抱着听一听的态度来的。第一节课刚开始,我就果断暂...
第一次看到译国译民寒假实习的时候,是在一个微信的英语学习群上,因为很多人都转发了所以很好奇,但是又害怕是骗子,毕竟网络上打着“免费”旗号的骗局还是很多的,所以在接下来的几天都在纠结和观望中;后来,我身边的一位师姐告诉我,她曾经参加过译国译民19年一月份的寒假实习,体验感各方面都不错,还鼓励我参加;有...
本人是一名英语爱好者且热衷于翻译,但是我的专业是国际经济与贸易,在学校很少接触到翻译的相关课程更不用提及实习的机会。感谢译国译民给我们提供了一个这么好的学习机会!我很幸运能够报名成功有机会接触到你们并且从你们这里学习到很多新知识,真可谓是获益匪浅!经过这些天的线上实习,对于一名在翻译领域的小白来说,...
在2020这个寒假里,发生了很多让人牵动人心的事:我国爆发新型冠状病毒,球星科比与其女儿的遇难……对于渺小的我而言,我为之动容但也无以为之,然而译国译民实习让我的寒假有了份独特的意义,在这个实习期间我守护了自己对于英语所爱的热情。武汉宝宝的病情让我们全体国民都为之动容,我们可以去伸之援手的办法就是宅...
我现在是一名英语笔译研究生,其实在我本科大二的时候,我就参加过译国译民暑期在线实习,当时在译国译民老师和小组成员的帮助下,我对翻译行业以及自身的定位和追求都有了一定了解,坚定了我考mti的决心,现在我如愿成为了一名翻译硕士研究生,就希望能在现有的起点上,再继续往上提升,我深知自己需要更多的知识储备和...
接触到译国译民教育寒假实习课,是在2019年末,一个着实不平凡的冬季。自那时起,我成为了译国译民寒假实习生。作为一名英语专业的学生,可以提前接触英语相关课程,无疑是幸运的,尤其是具有十多年行业经验的专业翻译机构提供的在线辅导。课程的多样化,专业化,课后练习的实时性,针对性,以及网络教学的新颖,都使我...
得知译国译民寒假实习是在QQ通知群里看到的, 由于曾经报过译国译民CATTI三级笔译培训班,喜欢课上幽默风趣的老师,每日课程也会有相关作业要求,还会有老师认真的批注修改。所以就积极报名了此次寒假实习,通关这段时间的课程学习,从中也对翻译有了进一步了解,也看到自己目前学习英语存在的问题以及心理上的惰性...
首先,我想对这次的译国译民网上实习做一个简单的总结。一开始我对自己完成这次的课程练习信心不是很大,可以说我自己也不敢保证能否在规定的时间内完成实习,并且拿到实习证明。放假回家以后,我在家里瘫了好久,因为大四下了,课程的压力没有以往那么重,就是毕业论文和实习是我们目前的重心任务。论文我已经修改了几次,...
虽然我的专业是日语,但是第二学位是国际经济与贸易,再加上喜欢追英美剧的缘故,所以对英语一直情有独钟。闲暇之余也尝试过一些实习兼职的机会,但对方上来就直接派发任务,并限定完成时间,在这期间没有老师指导,没有专业培训,没有适应时间,薪酬基本可以忽略不计,连能否获得实习证明都要看实习期间任务的完成情况,可...
我是一名学习翻译一年的大二学生,想通过假期的课余时间来加强我的翻译水平并学习一些翻译技巧。通过老师的介绍得知贵公司在寒暑假会召开线上实习,错过暑期实习的我马上抓住了这个大好的机会。我本以为是形式单一的网上刷课,没想到译国译民公司安排了很多直播课程,为大家请来了很多优秀的老师为大家讲解他们的翻译知识和...
人人都牵挂着这次疫情,而普通的我能做的就是乖乖呆在家里,保证自己的健康,确保他人的安全(武汉回来的),不恐慌,不信谣,不传谣,为武汉为中国加油祈祷。假期越来越长,人越来越有趣,各种迷惑行为,我很庆幸之前报了译国译民寒假实习,让我不至于变得crazy。一天有一天的安排,玩耍之余学习学习,既充实又不是负...
实习总结在今年寒假假期期间,偶然间在译国译民教育的公众号上看见可以免费学习英语课程的机会,并且在学完课程后,还可以获得实习证明。这样既可以增强英语短板,又可以获得实习证明,真是一举两得。由于我在本科期间所读的专业是朝鲜语,所以英语水平一直都是停留在高中水平,学了小语种之后英语水平有明显的下滑,看到这...
我·翻译·译国译民其实我很早就听说过译国译民的假期实习班,却总因为这样那样的原因错过,这一次,终于赶上了2020的寒假实习班。大一时我还是一名法学生,18年暑假才真正找到自己喜爱的专业,于是半路出家成为了一名英专生。对于翻译的热爱,应该是从大二下学期备考三笔开始的。之前听同门师姐介绍CATTI考试时...
    译国译民教育寒假实习这次寒假在译国译民公众号上在线实习,经过了假期的学习与实践,收获非常大。这个假期学习了很多内容。首先是趣味翻译系列翻译电影和书名,大众标示语纠错分享,笔译入门基础系列中英文表达差异,口译入门基础系列英语口译学习初探,笔译入门基础和攻克英文长难句。从标语纠错中知道了标语翻译...